Top.Mail.Ru

Игра КВН, посвященная Международному дню переводчика

14 октября в актовом зале университета прошла игра КВН, посвященная Международному дню переводчика. Шесть студенческих команд, состоящих из будущих переводчиков и лингвистов, которые учатся на первом, втором, третьем и пятом курсах, состязались не только во владении переводческими компетенциями, но и в знании иностранных языков, находчивости и чувстве юмора.

Открыл игру декан факультета Р «Международного промышленного менеджмента и коммуникации» Алексей Дмитриевич Шматко. Он поздравил на английском языке всех участников и гостей с прошедшим Международным днем переводчика, который отмечается 30 сентября.

Все задания для конкурсов были подготовлены преподавателями кафедры Р7 «Теоретической и прикладной лингвистики». Компетентное жюри было сформировано из преподавателей данной кафедры. Председатель жюри Георгина Дмитриевна Невзорова дала старт игре и пожелала всем участникам удачи.

Игра началась с разминки, состоящей из трех конкурсов, настраивающих на нужный лад. Затем все команды представили приготовленное заранее домашнее задание, а именно оду переводчику или лингвисту. Все ребята справились с поставленной задачей на «отлично». Основная часть КВН состояла из конкурсов: «Не имей сто друзей, а имей сто словарей», «Держи ухо востро», «Советы бывалого». В заключительной части игры был конкурс, построенный на материале детских шутливых стишков и показавший, насколько хорошо студенты могут выражать свои мысли средствами паравербальной коммуникации.

Финальным аккордом игры стал песенный конкурс, в котором студенты, используя свое переводческое чутье, должны были дописать пропущенные слова знаменитой песни Луи Армстронга «What a wonderful world». В конкурентной борьбе победила команда пятикурсников Р-753. Разрыв между последующими командами оказался минимальным. Таким образом, проигравших не оказалось. Особо жюри отметило команду первого курса, которая не побоялась бросить вызов старшекурсникам и смогла занять третье место.

Одна из участниц команды-победительницы Анастасия Долгова так отозвалась об игре: «Захватывающее мероприятие в домашней и дружеской обстановке. Прекрасная возможность выступить перед широкой аудиторией, что очень важно для переводчика! Вечер пролетел незаметно, спасибо нашим заботливым и неравнодушным педагогам за инициативу и креатив! Такие

события явно повышают заинтересованность студентов и положительно влияют на репутацию кафедры в университете».

Также своим впечатлением об игре поделилась Дарья Овчинникова, другая участница команды пятого курса: ««Мне очень понравилась игра в честь дня переводчика. Был хорошо спланирован порядок конкурсов, очень понравились разминочные задания и задание, в котором нужно было угадать язык по отрывку из мультфильма. Особенно нам понравились ведущие! Ещё хотелось бы отметить достаточно непринуждённую атмосферу и дружелюбие всех участников, организаторов и жюри. Единственное, что можно было бы модернизировать – это уровень сложности заданий. Как мне показалось, конкурсные задания были иногда чересчур лёгкими, более сложные задания было бы интереснее выполнять. Но в целом, общее впечатление осталось исключительно положительным! Огромное спасибо всем, кто подготовил эту игру для нас».

Прошедшая игра показала всем, что переводчики – это не скучные люди, а веселые и находчивые ребята.

kvn translator day 7

kvn translator day 8

kvn translator day 6

х
1 этаж ГлКорп
2 этаж ГлКорп
3 этаж ГлКорп
4 этаж ГлКорп
1 этаж УЛК
2 этаж УЛК
3 этаж УЛК
4 этаж УЛК
5 этаж УЛК